The dedicated localisation tool for Microsoft Business Central and Dynamics 365 AL extension developers. Import XLIFF files, bulk-translate with AI, manage review workflows, and export deploy-ready language files. Upload a new version after each build and existing translations carry forward automatically — only new strings need work.
Built for AL developers & localisation teams working with Business Central XLIFF 1.2 format.
Purpose-built for the Microsoft Business Central and Dynamics 365 XLIFF format.
Every time you hit Ctrl+B in VS Code and rebuild your Business Central AL extension, the XLIFF file gets new <trans-unit> entries for every new or changed label. BC Translator handles this automatically — upload the new version of your .xliff file and the system carries all existing translations forward from the previous version. Only the genuinely new or changed strings land in the queue.
Upload .xliff or .xml translation files exported directly from your Business Central AL extension. All BC-specific attributes, namespaces, and XLIFF 1.2 structure are preserved on import.
Edit Dynamics 365 translations directly in the table — changes auto-save. Filter by object type, field name, workflow state, or search across source and target text.
Translate entire Business Central projects in one click using Anthropic Claude or OpenAI GPT. Configure a BC-aware prompt per client and let AI handle hundreds of translation units at once.
Track every translation unit through New → For Review → Approved states. Assign work to translators, review AI output, and maintain a full audit trail of who changed what and when.
Manage multiple Business Central clients or ISV products in one platform. Assign Client Admin or Translator roles per client and switch context instantly.
Generate translated XLIFF files ready to drop straight back into your AL project and deploy with Business Central. Original structure, attributes, and BC-specific metadata are fully preserved.
Select any Business Central project and trigger a bulk AI translation run. BC Translator sends your source strings to the AI model of your choice, receives context-aware ERP translations, and writes them straight into your project — ready for review.
Claude Haiku, Sonnet, or Opus — fast and accurate with strong multilingual understanding of ERP and Business Central terminology.
GPT-4o and GPT-4o-mini — industry-leading models with configurable system prompts tuned for Dynamics 365 Business Central field names and UI strings.
Supply your own system prompt, BC glossary, or tone instructions — stored per client so every localisation team gets consistent output.
AI-translated BC units automatically land in For Review so your team can verify before the XLIFF is exported.
Built for everyone in the Microsoft Business Central ecosystem who deals with localisation.
Stop manually editing XLIFF files in VS Code. Upload your BC extension translation file and manage all languages through a proper web UI.
Manage translations for multiple Business Central customers or products from one platform. Separate client workspaces, roles, and AI prompt configurations.
Translators get a clean editing interface without needing to touch XLIFF XML. Workflow states keep everyone aligned — no more emailing files back and forth.
Deliver localised Business Central implementations faster with AI-assisted pre-translation. Review and approve in the browser — no extra tooling needed.
From your Business Central AL project to a fully translated XLIFF in three steps.
Export the translation file from your BC AL extension (e.g. MyApp.de-DE.xliff) and upload it. First time? BC Translator parses every <trans-unit> and stores it for editing. Already have a project? Upload the new XLIFF produced by your next Ctrl+B build and all existing translations are carried forward automatically — only the new strings need attention.
Trigger a bulk AI translation run with Anthropic Claude or OpenAI GPT to translate the entire Dynamics 365 project at once, or type translations inline. Units automatically enter the For Review workflow state so your team can verify, approve, or correct every string before export.
Download the completed XLIFF file and place it back in your AL project. The file is fully compatible with Business Central — ready for your next Dynamics 365 release cycle.
trans-unit IDs. Only strings that are genuinely new or whose source text has changed are flagged for translation — saving you from re-doing work you've already completed. This makes the typical Business Central development cycle (code → Ctrl+B → translate new labels → deploy) fast and painless.
<trans-unit> elements with a <source> (English text) and a <target> (translated text) along with BC-specific state attributes. BC Translator fully supports this format including all custom BC attributes and namespaces.
MyApp.de-DE.xliff). Upload that file to BC Translator, translate the strings, and place the exported file back into your AL project's Translations/ folder.
Already have an account? Sign in. Need access? Get in touch with the Factory team.